субота, 3. децембар 2011.

Tango del amor: iz knjige TANGO DEL AMOR

Tango del amor: iz knjige TANGO DEL AMOR: NAMEŠTAJ Jednog dana shvatila je da ga ne primećuje u pokretu, ne čuje, ne osluškuje... Već godinama se nije pitala o čemu razmi...

iz knjige TANGO DEL AMOR


NAMEŠTAJ

         Jednog dana shvatila je da ga ne primećuje u pokretu, ne čuje, ne osluškuje... Već godinama se nije pitala o čemu  razmišlja, šta želi, sanja... Imala je uvek dovoljno posla kojim je ispunjavala prazninu. Znala je tačno šta treba uraditi od trenutka buđenja do odlaska na spavanje. Radni dani bili su  precizno isplanirani, a za vikende raspored je bio nešto svečaniji i teatralniji.
         Jedne večeri on je kasnio i nekoliko puta je pogledala na sat. Sve je bilo spremno i njegov nedolazak poremetio paučinastu konstrukciju ravnoteže. Sela je za sto i počela večeru sama. Iznenadila ju je pomisao da to nikada ranije nije učinila. Osetila je tugu u srcu, ali i olakšanje. Uključila je muziku i tonovi teškog bluesa pljuštali su kao kiša. Otvorila je bocu vina i zatvorila oči.
         „Šta se zbivalo sve ovo vreme?“ Prazna stolica je ćutala. Ljutito ju je pogledala. Sa komadom nameštaja ne želi da razgovara! Kako je to do sada činila?  Brzo je završila večeru i ostavila neoprane sudove na stolu. Obukla se i izašla u noć. Nije ni pomislila zašto on nije stigao na vreme. Jednostavno, kao da ništa nije ni postojalo...
         „Čak i drveće ima dušu. Maše, šumi i peva na vetru!“
         Nameštaj je mrtav i tome više nije želela da se vraća.